Венера РАМАЗАНОВА: «С особым трепетом передаю телезрителям новости татарского и исламского сообществ!» (МНОЖЕСТВО ФОТОГРАФИЙ ИЗ СЕМЕЙНОГО АРХИВА!)

обложка 5Наверное, не найдется такого жителя Самарской области, кто бы не видел с экранов телевизора  нашу обаятельную соплеменницу — Венеру Изильевну РАМАЗАНОВУ. Она ведущая программы «Вести-Самара» на ГТРК «Самара», спик-шоу в круглосуточном информационном канале «Россия-24», где гости в студии в прямом эфире обсуждают самые горячие темы.
Представляем вашему вниманию интервью с очаровательной и скромной телеведущей, успехами которой гордятся наши самарские сородичи.

– Венера, расскажите, пожалуйста, о себе. Считаете ли Вы себя представителем татарского народа? Впитали ли Вы нашу национальную культуру?
– Я родилась в многонациональной семье: папа – башкирин, мама – татарка. Я, к сожалению, получилась обрусевшая татаро-башкирка, так как выросла в русскоязычной среде, городским ребенком со всеми вытекающими последствиями.
К сожалению, в городе, в котором практически нет родственников, тяжело сохранять национальные традиции. Другое дело – деревня. Часть летних каникул я проводила на родине мамы – в татарском селе Старо-Тимошкино Ульяновской области. Вот там-то я и погружалась с головой в национальную жизнь. Двоюродная бабушка, у которой я жила, научила меня молиться, готовить национальные блюда и произносить элементарные фразы на татарском. Там же я научилась понимать татарскую речь. Но не говорить…

img025

Венера и ее родители

img020img021

img022

В татарском селе Старо-Тимошкино Ульяновской области.

img027

Двоюродная бабушка Венеры.

img026

Да, стыдно признаться, но я не говорю на языках своих родителей. В городской среде все-таки русский язык и русская культура в советские годы были доминирующими.

– Познакомьте, пожалуйста, наших читателей со своими родителями.
– Мама моя, Клария Абдулловна Рамазанова, – учитель. Более 40 лет она посвятила школе. Большая часть трудового стажа – работа со слабослышащими детьми в самарской спецшколе-интернате №117. Большинство учеников до сих пор считают её второй мамой, так как она была их основным педагогом, и в прямом смысле учила не только говорить и писать, но и жить.
Кстати, в этой школе она активно знакомила учащихся с татарской национальной культурой и исламскими ценностями. У неё даже есть Благодарственное письмо от Духовного управления мусульман Самарской области. Её усилиями учащиеся спецшколы являются желанными гостями в Соборной мечети г. Самара. А в самой школе мама неоднократно организовывала Дни татарской культуры.

img023

Клария Абдулловна Рамазанова

IMG_4021

IMG_3902

SONY DSC

Учащиеся спецшколы являются желанными гостями в Соборной мечети г. Самара.

Только в этом году, в возрасте 67 лет, она оставила школу. Теперь воспитывает внуков и ухаживает за моим отцом.
Папа – Изиль Хайбрахманович Рамазанов, подполковник в запасе. Всю свою трудовую жизнь посвятил Армии. Очень грамотный военный финансист и аудитор, осуществлял проверки финансовой деятельности крупнейших военных частей Поволжья. До сих пор им гордятся братья и сестры. Ведь в своё время, будучи уроженцем саратовской глубинки, практически не зная русского языка, он умудрился получить два высших образования. Тогда, после войны, учеба в вузе была, действительно, поводом для гордости.Кстати, отец всегда увлекался национальной историей и предметно изучал историю татарского и башкирского народов.
К сожалению, сейчас папа серьезно болен…

img019– Венера, расскажите, пожалуйста, как Вы пришли на телевидение?
– На телевидение попала абсолютно случайно. Получив первое высшее образование в возрасте 20 лет (закончила биологический факультет Университета Наяновой, специализация – экология и
охрана природы), подумала, что пока позволяет возраст, надо продолжать учиться. И поступила на факультет Управления в Аэрокосмический университет. Параллельно задумалась и о работе. И тут на глаза попалось объявление о наборе сотрудников на телевидение. Я решила рискнуть. Не надеясь ни на что, пришла, как говорится, на других посмотреть. Но чем-то приглянулась, из сотни пришедших на кастинг отобрали меня и ещё пару человек.
Сначала я работала в отделе ПИАРа, а через год руководство приняло решение перевести меня в службу информации. Там я уже 12 лет, проработала на всех возможных должностях. Была рядовым
журналистом, ведущей, продюсером и шеф-редактором новостей.

– Испытываете ли особые чувства, когда рассказываете в программе о событиях татарского и исламского сообществ?
– Естественно! Понятно, что эти темы для меня близки, чувства очень сильные. С особым трепетом и гордостью передаю телезрителям информацию о татарских и мусульманских праздниках, значимых мероприятиях и событиях, происходящих в жизни моих сородичей и единоверцев.
Отрадно и то, что среди моих коллег – телеведущих появляются все больше соплеменников. Видимо, руководители телеканалов поняли, что мы живем в многонациональной стране. Теперь и с экранов федеральных каналов нам улыбаются Фарида Курбангалеева, Лилия Гильдеева, Марат Кашин и многие другие.
ТатарЛаре#5 obl 1-1– Существует такое понятие, как «страх перед телекамерой». Как Вам удается его преодолеть?
– Не скрываю, что даже сейчас, несмотря на опыт ведения новостей, волнуюсь во время прямого эфира. Я вижу перед собой одну камеру, но, конечно же, прекрасно понимаю, что в эту минуту за мной наблюдают миллионы глаз. Вот уж где нет права на ошибку, каждый промах на виду.

– Венера, как Вы оцениваете свой приход на телевидение: это была случайность или судьбоносный момент на Вашем жизненном пути?
– Сначала я думала, что мой приход на телевидение – это чистой воды случайность. Но с каждым годом все больше убеждаюсь, что это – судьба. В детстве я любила изображать дикторов центрального телевидения, садясь перед зеркалом с газетой. Кстати, и по своим литературным и телевизионным предпочтениям, я была ненормальным ребенком. Моим любимым чтивом были периодические издания вроде «Известий» и «Аргументов и фактов». И по телевизору я предпочитала смотреть новости… Вот и привела меня судьба в …новости!
Но чтобы не осталось сомнений, что ТВ и я неразделимы, приведу еще два факта. Моя родная телекомпания и я родились в один день – 12 марта. И именно в стенах родной ГТРК я нашла свою вторую половину.

– Расскажите, пожалуйста, о своем супруге.
– Мой муж – мой коллега, Сергей Арсеничев, собственный корреспондент канала «Россия-1» в Приволжском федеральном округе. Начинал вместе со мной на ГТРК «Самара», но позже его заметили в Москве и пригласили работать уже в федеральном эфире. Так что трудовая книжка у него в столице, а трудится он по всему Поволжью. Собирает интересные темы и освещает их в новостях на Втором канале.
Брак наш межнациональный. Конечно, сначала мои родственники отнеслись к моему выбору настороженно. Но надо знать Сережу. Он сразу всех обаял, надел тюбетейку, заговорил на татарском, и теперь он – любимый гость у всей моей родни в татарской деревне. И при каждом случае именно мой муж напоминает мне о необходимости учить родной язык.
Свадьба у нас была также межнациональной. Был саксофон и баян, русские и татарские песни, обычный торт и бавырсак с чак-чаком.

img028

img029img024
Детей мы назвали интернациональными именами, чтобы никому не было обидно. Дочь – Диана, ей уже 5 лет. Сын – Захар, ему 2 года. Так что в этом смысле мы – люди мира.

– Я так понимаю, работа составляет основную часть Вашей жизни и жизни Вашего супруга? Хватает ли у вас времени на воспитание детей?
– К сожалению, после моего выхода на работу из декретного отпуска в нашей семье началась гонка за временем. Мы начали ценить те редкие выходные, которые можем проводить вместе.
У нас с мужем очень специфическая работа. Мы не сидим на месте. У нас ненормированный рабочий день. К примеру, сейчас Сергей уже неделю как находится в командировке, снимает сразу несколько репортажей в Казахстане и Оренбургской области. Надеюсь, ближайшие выходные мы проведем вместе, если работа вновь не разлучит нас.
Всё свое свободное время стараемся проводить с детьми. И искренне не понимаем родителей, которые оставляют своих чад и со спокойной душой уезжают в отпуск одни. Наша душа уж точно не была бы спокойна. Все отпуска мы проводим вместе. Диана с нами путешествует с полутора лет, Захар – с 7 месяцев.

DSC_5850DSC01202IMG_0608DSC01395DSC_4423DSC_4449DSC_4364
С особым трепетом мы все ждем лета. Мечтаем, как сядем в нашу лодку и вновь поплывем обследовать волжские просторы. Жить на Волге и не знать её тайн, по-моему, неправильно.
В нашей семье – культ папы. Сережа – идеальный отец. В отличие от других пап, он не побоялся присутствовать на родах, не старался избегать возни с младенцами, в любой момент готов накормить — уложить — погулять, ни разу не повысил на детей голос. И сейчас Сережа уже чувствует отдачу от детей. Они боготворят папу.
Дети наши чудесны. Диана уже такая рассудительная дама, ходит в детский сад при гимназии, занимается художественной гимнастикой и фигурным катанием, изучает английский. Резко повзрослела после появления братика. Прекрасно помню взгляд дочери во время моей выписки из роддома с Захаром. Тогда она прекрасно поняла, что перестала быть «пупом Земли». В этом плане Захару легче, он не знает – каково быть одному в семье. А Диана уже успела осознать все прелести жизни единственного ребенка. Теперь же надо все делить пополам.
Мы учим детей жить дружно. И Диане во время моей беременности говорили, что рожаем брата для неё, чтобы ей было с кем играть, кому помогать, с кем делиться секретами. Мы мечтаем, что-
бы наши дети по жизни держались друг друга. Выросшие единственными детьми в семье, мы с мужем понимаем, как это важно – иметь опору в виде брата или сестры.

– Венера, спасибо Вам за подробные ответы. Желаю Вам новых творческих свершений и побед, тепла и любви дорогих Вам людей!

Собеседник — Римма НУРЕТДИНОВА.

«Самар татарлары» («Самарские татары»).

Просмотров: 6067

Один комментарий