В Каире прочли стихотворения Тукая на арабском языке

1aec0b34a7cd991de4ec0e93c4058adfВо время 57-й Международной книжной ярмарки в Каире состоялась презентация поэмы-сказки «Су анасы» («Водяная») татарского классика Габдуллы Тукая в переводе на арабский язык, организованной Группой стратегического видения «Россия – Исламский мир».

Перевод произведения на арабский язык выполнил известный египетский писатель и поэт доктор Ашраф Абу аль-Язид. В рамках круглого стола египетские литературоведы, писатели и переводчики обсудили творчество Тукая, его место в мировой литературе и значение подобных переводов для диалога культур. В знак признания труда по сближению культур переводчику была торжественно вручена серебряная медаль «Россия – Исламский мир». 

«Мне очень нравится творчество Г. Тукая. Все его произведения являются образцом силы и уникальности.
Он прожил всего 26 лет, но его вклад в возрождение татарской литературы и татарского языка колоссален. Посещение музея Габдуллы Тукая в Кырлае позволило мне ещё больше окунуться в творческий мир поэта и глубже понять его жизненный путь, что сделало восприятие текста ещё более живым и насыщенным», — поделился Ашраф Абу аль-Язид.

В 2024 году редакция «Миллиард.Татар» при поддержке радио «Китап» и Российского исламского института сделала записи произведений Габдуллы Тукая и Мусы Джалиля на нескольких языках, в том числе татарском, арабском и фарси.

milliard.tatar

Просмотров: 353

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>