Microsoft распахнула перед татарами «Тэрэзэ 10»

5fa14ea2print_120502_tatarТАТАРСКИЙ ЯЗЫК ПРЕДУСТАНОВЛЕН В НОВОЙ ВЕРСИИ ОС, КОТОРАЯ С СЕГОДНЯШНЕГО ДНЯ ДОСТУПНА ДЛЯ БЕСПЛАТНОГО СКАЧИВАНИЯ

Сегодня главной новостью в мировом IT стал релиз новой операционной системы от Microsoft — Windows 10. На сей раз, помимо всего прочего, татарстанцы с первых же дней могут работать в системе на родном языке. К слову, татарский уже сейчас доступен и на всех устройствах Apple. Эксперты рассказывают о трудностях, с которыми столкнулись переводчики (например, обратный порядок слов), и указывают на то, что для перевода других популярных приложений нужен устойчивый спрос.

Microsoft решила пропустить цифру и назвать следующий после Windows 8 крупный релиз своей ОС — Windows 10

БЕСПЛАТНЫЙ АПГРЕЙД

Сегодня в 190 странах стала доступна для скачивания новая операционная система от Microsoft — Windows 10. Владельцы компьютеров под управлением ОС Windows 7 и старше смогут обновить ПО до «десятки» бесплатно, что несколько лет назад показалось бы неслыханным. Правда, есть несколько но: апгрейд возможен только для владельцев легальных копий. К их числу относятся как те, кто приобретал эти продукты в магазинах, так и те, кто получил ОС в качестве предустановленного ПО на новых десктопах, ноутбуках или планшетах. Кроме того, бесплатный апгрейд возможен лишь в течение 12 месяцев после старта Windows 10.

В пресс-офисе Microsoft говорят, что различные версии этого главного для компании продукта установлены на более 90% персональных компьютеров в мире. Новая ОС создана с учетом отзывов пользователей, ставших участниками программы предварительного тестирования, в которой были задействованы свыше 5 млн. человек из более 100 стран, которые установили систему более чем на 2,5 млн. устройств.

У новой ОС есть ряд фишек. Будет привычным интерфейс, который должен примирить поклонников классического (в стиле Windows 7) и плиточного (свойственного Windows 8/8.1) интерфейсов. Новая ОС сама распознает характеристики устройства и по умолчанию выбирает при установке тот интерфейс, который более всего соответствует аппаратной начинке. Кнопка «Пуск» с одноименным меню, которая отсутствовала в ранней версии Windows 8, вернулась на прежнее место.

Также в «десятке» появилась новая система аутентификации, использующая биометрические принципы: Windows Hello. Получить доступ к системе, веб-сервису, закрытому сайту или приложениям теперь можно как с помощью стандартного пароля, так и по отпечатку пальца, путем сканирования оболочки глаза или распознавания лица. Появился в «десятке» виртуальный помощник Cortana, который понимает естественную речь и может выполнять самые разные запросы — от поиска информации на самом компьютере или в интернете до озвучивания входящей корреспонденции, записи текстов под вашу диктовку и даже отслеживания почтовых посылок. Еще одна новинка Windows 10 — интернет-браузер Microsoft Edge. С ним любая страница интернета может превратиться в площадку для совместной работы пользователей. Еще одна возможность — отложенное чтение. При работе с несколькими приложениями одновременно можно использовать виртуальные столы. Благодаря им иконки можно разбросать по разным площадкам без опасения, что для них не хватит места или их будет сложно отыскать.

Демонстрация меню «Пуск» в Windows 10 

Также бесплатно станет доступен набор универсальных приложений Office для Windows 10, который включает Word, Excel, PowerPoint и Outlook.

Еще одна фишка — единожды бесплатно скачанное или приобретенное в магазине Windows Store универсальное приложение будет работать на любом устройстве, на котором стоит Windows 10, неважно, компьютер ли это, планшет, смартфон или игровая консоль Xbox. Это же касается и музыки с фильмами.

 Функция Snap теперь позволяет разместить на экране в нужном порядке до четырех окон программ одновременно

Компания заявляет в новой операционной системе большой игровой потенциал. Это новые возможности программной среды, которые предоставлены для разработчиков игровых приложений. Кроме того, Microsoft обеспечила синхронизацию ПК, планшетов и смартфонов с игровыми консолями Xbox One — теперь они взаимодействуют друг с другом, позволяя нескольким игрокам состязаться в одной игре на разных по предназначению устройствах.

В компании говорят, что «видят в Windows 10 ядро цифрового мира будущего, где обмениваться информацией будут тысячи различных устройств. Речь идет не об отдаленном будущем: по прогнозам, уже к 2018 году таких устройств по всему миру будет около 9 миллиардов».

ТАТАРСКАЯ ФИШКА

Татарстану новая операционная система должна быть интересна еще по одной причине. В пресс-офисе компании «БИЗНЕС Online» сообщили, что в новой операционной системе татарский язык уже предустановлен, выбрать его в качестве желаемого можно в настройках операционной системы. «Возможность выбрать национальный язык позволит еще более комфортно взаимодействовать с Windows 10. В ней сочетаются хорошо знакомые инструменты и инновационные сервисы, которые позволяют пользователю решать разнообразные задачи на всех типах устройств и обеспечивают высокую степень персонализации и производительности», — сообщили нам.

В марте 2013 года в казанском IТ-парке состоялась презентация системы Microsoft Windows 8 на татарском языке 

Напомним, в 2006 году Республика Татарстан стала первым регионом России, где на национальный язык была локализована операционная система Microsoft Windows XP. Далее были выпущены пакеты локализации для Microsoft Windows Vista и Microsoft Windows 7, а также для офисных приложений Microsoft Office 2007 и Microsoft Office 2010.

Кроме того, Microsoft уже дважды за последние пять лет проводила в Татарстане презентации своих локализаций. Так, летом 2011 года в IТ-парке компания презентовала операционную систему Microsoft Windows 7 и Microsoft Office 2010 на татарском языке. Тогда президент РТ Рустам Минниханов заявил, что на тот момент пакет локализации на татарском языке скачали и установили пользователи в 123 странах мира.

В марте 2013 года также в казанском IТ-парке состоялась презентация системы Microsoft Windows 8 на татарском языке. Вице-президент Microsoft в Восточной и Центральной Европе Дон Грентем тогда сообщил, что ОС Windows 8 теперь предложена более 7 млн. татар, проживающих по всему миру.

В июне этого года «Яндекс» запустил сервис online-переводов с татарского языка на 47 остальных и наоборот

В этом году всех удивила компания «Яндекс», запустив в июне сервис online-переводов с татарского языка на 47 остальных и наоборот. «Судя по запросам к поиску «Яндекс», сервис перевода на татарский язык очень востребован в республике, — рассказали тогда нашей газете в компании. — Каждый месяц пользователи «Яндекса» задают 50 — 60 тысяч запросов о татарско-русском переводчике. Больше всего запросов поступает из Татарстана». Представители татарской общественности восприняли новость о появлении сервиса с энтузиазмом и одобрением, несмотря на невысокое качество переводов, — уж очень велика, по их словам, потребность.

Несовершенство перевода в продуктах эксперты объясняют разницей в структурах языка. «Система Windows разрабатывается в английском ментальности, с помощью языков программирования, которые приспособлены под структуру английского языка. Естественно, когда какие-то интерфейсные предложения выводим на экран, то возникают проблемы, например, надо менять структуру экрана, последовательность опций, окошек, — объясняет директор НИИ «Прикладная семиотика» Академии наук РТ Джавдет Сулейманов. — Есть вещи, которые можно преодолеть, а есть то, что технология сделать не позволяет. Для этого нам — русским и татарам — надо разрабатывать свои системы так, чтобы они использовались во всем мире. Тогда уже другие будут приспосабливаться к нам. Пока же мы вынуждены приспосабливаться. Например, фразу «print pages from 1 to 2» по-татарски надо говорить как «1-нче биттэн 2-нче биткэ кадэр бастырырга» — обратный порядок слов, предложение надо переворачивать. В системе же есть окошко, куда нужно вставить номера страниц. Если мы просто поставим переводы слов, то это будет уже не по-татарски. Мы нашли выход и из этого — сейчас осуществляется уже гладкая татарская локализация».

«Я занимался переводом одной из оболочек Total Commander на татарский язык — у меня как раз возникали проблемы подобного рода, поскольку предложения у нас строятся по-разному, — говорит и старший преподаватель кафедры теоретической кибернетики факультета ВМК КФУ Равиль Хадиев. — То есть ресурс для введения других языков как бы предлагается, но структура другого языка не всегда укладывается в их схемы. В данной ситуации, с точки зрения Microsoft, необходимо сделать более точные и естественные настройки под определенный язык».

«ТЕХНОЛОГИЯ ПЕРЕВОДА УЖЕ ОТРАБОТАНА»

Эксперты прокомментировали «БИЗНЕС Online» возможности новой ОС и актуальность перевода системы на татарский язык.

Равиль Хадиев — старший преподаватель кафедры теоретической кибернетики факультета ВМК КФУ:

— С точки зрения государственного языка в Татарстане функционируют два — русский и татарский. Поэтому то, что будет доступна татароязычная версия операционной системы Windows 10, конечно, плюс. Однако здесь важно понимать, что эта операционная система разработана под английский язык, поэтому при переводе на другие языки технических погрешностей не избежать. Система должна быть гибкой, регулируемой и управляемой. В предыдущих версиях мы видели, что под английские схемы шли и русские слова, и татарские, то есть иногда выглядели совсем неестественно. Я уверен, что спрос на Windows 10 на татарском языке будет — например, татароязычная версия «ВКонтакте» активно используется, есть целые группы, в которых люди общаются только на татарском языке.

Чтобы другие операционные системы стали доступны на татарском языке, нужно пройти два этапа: первый — возможность предоставления информации на татарском языке, второй — оболочка на татарском языке. Работа с Windows шла в таком же формате — сначала создавались драйверы, чтобы можно было вводить информацию. Да, татарские буквы там отображаются, но, например, клавиатура с татарскими буквами пока отсутствует. Могу добавить, что у Android есть потенциал и специалисты, которые готовы заняться переводом.

Джавдет Сулейманов
Джавдет Сулейманов: «Если не внедрять путем локализации язык в компьютерные технологии, то язык отстанет от мировых»

Джавдет Сулейманов — директор НИИ «Прикладная семиотика» Академии наук РТ:

— Мы начали с первых Windows 3.1, когда делали типа заплатки для локализации татарского языка. Начиная с Windows XP, мы делали уже полную локализацию и интерфейс, на Windows Vista локализация татарского языка прошла очень хорошо. С того времени версии 7 и 8 Академии наук РТ уже постоянно вводят татарские варианты.

С Microsoft, с системами Windows, их приложениями у нас технология перевода уже отработана, хотя всегда возникают некоторые вопросы, но уже не принципиальные. Основные проблемы на уровне версий XP и Vista мы уже решили — сейчас добавляем новое. На сегодняшний день Windows и офисные приложения на английском, русском и татарском языках ведутся практически на одинаковом уровне.

Татарская локализация должна делаться для всех систем, которые используются в Татарстане. У нас два государственных языка, и они должны иметь равные возможности. Если не внедрять путем локализации язык в компьютерные технологии, то он отстанет от мировых. Язык растет и развивается через терминологические словари, а значит, терминология должна разрабатываться. Есть определенные пользователи, которые предпочитают татарский язык — если потребитель хочет иметь возможность выполнять свои профессиональные задачи на татарском языке. У Академии наук РТ принципиальная позиция такая: все, что в республике находится в пользовании, какие коммуникационные технологии используются: Linux, Macintosh, мобильные устройства iOS или Android, социальные сети, — все технологии, что используются в первую очередь государственными учреждениями или большими группами людей, должны быть локализованы и на русский, и на татарский языки. Все это работает. Например, татарская раскладка уже выставлена в App Store. Все это будет разрабатываться и дальше, для этого в Академии наук РТ есть специальная команда.

 

«БУДЕТ СПРОС — БУДЕТ И ПРЕДЛОЖЕНИЕ»

Дмитрий Демидов — генеральный директор ИК «Матрица»:

— Не считаю, что выход новой операционной системы от Microsoft — грандиозное событие, так как слишком долго тестили. Если судить по более старым версиям, то лучше подождать, а не обновляться прямо сейчас. Будут и баги, и патчи.

Такая потребность в интерфейсе на татарском языке существует для тех, кто работает с документами на татарском языке. Сложно сказать о зависимости спроса и предложения. Microsoft — коммерческая организация, если есть спрос (возможно, уже есть предзаказы на татароязычный вариант), то Microsoft, конечно, вложится в локализацию на татарском языке. Что касается других операционных систем с интерфейсом на татарском языке, то будет спрос — будет и предложение. Кстати, в iOS я нашел в настройках татарский язык на кириллице и на латинице.

Сергей Крылов — руководитель студии веб-разработки Uvee:

— Windows 10 обязан быть хорошим. Это большой шаг для Microsoft с точки зрения их монетизации: сама операционка станет бесплатной, а софт к ней будет продаваться по ежемесячной подписке. Windows — самая популярная операционная система в мире, ее обновление по масштабам — это всегда грандиозно.

Критические ошибки, надеюсь, устранили на этапе бета-тестирования. Я бы обновился, но перед этим сделал резервную копию. В целом же нужно понимать, что в любой системе будут ошибки, и воспринимать их как данность.

Интерфейс сделали лучше. Взяли много концепций из MacOS (операционной системы от Apple), например, возможность создать несколько рабочих столов и переключаться между ними. Особенно порадовал магазин приложений: наконец-то пользователи Windows смогут прочувствовать легкость и простоту их поиска, покупки и установки.

Необходимость перевода приложений всегда диктует спрос. Если большое количество людей будет покупать программы на татарском языке, разработчики их быстро переведут. Хорошо, что Microsoft предусмотрела под это платформу. По поводу зависимости спроса и предложения приведу один пример: мы в студии используем программы на английском языке, потому что большинство обучающих материалов и дополнений к этим программам сделаны на английском.

Перевести программу на татарский язык нетрудно (это справедливо для любой операционной системы, в том числе iOS и Android). Другое дело, что нужно в таком случае распространить все инструкции, справки и другие обучающие материалы на татарском и сделать это так же грамотно и понятно, как на русском и английском языках.

«БИЗНЕС Online»

Просмотров: 1521

Комментирование запрещено